Translation of "non posso restare" in English


How to use "non posso restare" in sentences:

Perché non posso restare con te?
Why can't I stay with you?
Eravamo in cinque. E non posso restare sola.
There were five of us, and it can't be just me.
Perché non posso restare alzata per il ballo?
Why can't I stay up for the ball tomorrow?
Spiacente, ma non posso restare a lavare i piatti.
I'm sorry I can't stay to do the dishes.
Se non posso restare, me ne andrò con grande classe.
If I cannot stay, then I'll go out in style.
Promessa o non promessa, non posso restare qui un altro minuto.
Promise or no promise, I can't stay here another minute.
Non posso restare, devo andare in un posto.
No, I can't. I gotta be someplace. - All right.
Starò attento, non posso restare chiuso in casa per sempre!
I'll be careful. I'm not gonna stay in my room the rest of my life.
Peccato che non posso restare ad ascoltare, sarebbe interessante.
Pity I can't stay, it would be fascinating.
Ha ragione, non posso restare qui.
He's right, you know. I can't stay here.
Devi capire, Teyla, che come dottore non posso restare semplicemente qui e lasciarla morire.
You have to understand, Teyla, that as a doctor, I can't just stand by here and let her die.
Ancora non capisco perchè non posso restare a casa.
Still don't understand why I can't stay at home.
Non posso restare qui a guardare.
I can't just stand by and watch this happen.
Non posso restare a Roma, signore.
I cannot stay in Rome, sir.
"Ted, non posso restare a guardare..."
"Ted, I cannot stand idly by..."
"Non posso restare a guardare mentre commetti l'errore piu' grave che un uomo puo' commettere: sposarsi.
"I cannot stand idly by while you make the biggest mistake any man can make... getting married.
Non posso provarlo, ma ne ho la netta sensazione, e... non posso restare indifferente sapendo che Edie si sveglia ogni giorno accanto a lui.
I can't prove it, but I feel it in my bones. And I can't sit around doing nothing when I know that edie's waking up every morning next to him.
Non posso restare a guardarlo morire.
I can't stand by and watch him die.
Griffin, non posso restare ancora qui!
Dude I can't be doing this. I have to go.
Non posso restare qui ed essere parte di questo!
I can't stand this anymore, Ralf. I can't stay here and be a part of this.
Ascolti, e' meglio che mi rinchiude perche' sono un criminale e non posso restare fuori, perche' potrei fare qualche sciocchezza.
Listen, it'sbetter for everyone if you lock me up, I'm a criminal of some potential and I might do something stupid.
Non posso restare lì, non con la tela addosso.
I cannot stay here, not with this painting.
Ebbene... non posso restare a battibeccare.
Well, I can't stay here to bandy words.
Non posso restare qui a non fare niente.
I can't stand by and do nothing.
Mi dispiace ma non posso restare.
Look, I'm sorry, but I just can't do this.
Senti, non posso restare 3 giorni a Londra!
Listen to me. Listen to me. I cannot stay in London for three days.
No non posso restare senza carica.
Today is not a good day to run out of power.
Non posso restare inattivo senza fare nulla, come te.
I'm tired watching you just sit back and do nothing.
Solo, non posso restare qui adesso.
I just can't be here right now.
Non posso restare qui per sempre.
Well, I can't stay here forever.
Mi dispiace, non posso restare per finirti di persona.
So sorry I can't stay to finish you off myself.
Non posso restare a guardare mentre fai questo lavoro, cioe'... ho rischiato di vedere te in quella bara.
I can't watch you do this work. I mean, it could have been you in that coffin.
Per l'amor di Dio, Victor, non posso restare sempre chiusa qui dentro.
For heaven's sake, Victor, I can't stay cooped up here all the time.
No, no, io... non posso restare.
No, no, I... I can't stay.
Non posso restare, mentre altri combattono per me.
I can't stay here while all them go fight for me.
Ma non posso restare qui e seppellire tuo padre e scappare in qualche posto migliore.
But I can't stay here and help you bury your father and run you off to someplace better.
Non posso restare qua, sia una settimana, un mese o un anno.
I can't stay here for a week, or a month, or a year.
Pero' allo stesso modo significa che io non posso restare qui per sempre.
That also mean I can't stay here forever.
Non posso restare in un angolo come prima, non sono piu' i vecchi tempi degli esperimenti in laboratorio.
I can not stay in a corner as before, are no longer 'old times experiments in the laboratory.
Non posso restare qui con lei, perché non esiste.
I can't stay with her anymore, because she doesn't exist.
Non posso restare qui disarmato quando entra quel figlio di puttana.
I ain't gonna stand here naked when that motherfucker comes in.
Ma se si ha realmente bisogno, non posso restare qui.
But if you really need one, I can't stay here.
Non posso restare nel mio appartamento.
I can't stay at my condo.
Non posso restare li' seduta a guardare mentre rischi il nostro futuro finanziario.
I'd let you take the wheel. I can't sit back and watch you risk our financial future.
Non posso restare qui... sapendo che massacrate la mia famiglia nella stanza accanto.
I can't stay here. Not with you slaughtering my family in the next room.
1.5557570457458s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?